أوَّلُ مَن أقامَ المَأتَمَ نخستين برگزار كننده سوگواري

إقامَةُ المَأتَمِ في كَربَلاءَ سوگواري در كربلا

أ نُدبَةُ زَينَبَ عليهاالسلام عَلي نَعشِ أخيها مرثيه سرايي زينب عليهاالسلام بر جنازه برادر


1- الملهوف: أخرَجُوا النِّساءَ مِنَ الخَيمَةِ وأشعَلوا فيهَا النّارَ فَخَرَجنَ حَواسِرَ مُسَلَّباتٍ حافياتٍ باكِياتٍ يَمشينَ سَبايا في أسرِ الذِّلَّةِ وقُلنَ: بِحَقِّ اللّه ِ إلّا ما مَرَرتُم بِنا عَلي مَصرَعِ الحُسَينِ عليه السلام فَلَمّا نَظَرَتِ النِّسوَةُ إلَي القَتلي صِحنَ وضَرَبنَ وُجوهَهُنَّ.قالَ [الرّاوي]: فَوَ اللّه ِ لا أنسي زَينَبَ ابنَةَ عَلِيٍّ عليه السلام وهِيَ تَندُبُ الحُسَينَ عليه السلام وتُنادي بِصَوتٍ حَزينٍ وقَلبٍ كَييبٍ: وا مُحَمَّداه! صَلّي عَلَيكَ مَليكُ السَّماءِ هذا حُسَينٌ بِالعَراءِ مُرَمَّلٌ[1] بِالدِّماءِ مُقَطَّعٌ الأَعضاءِ وا ثُكلاه! وبَناتُكَ سَبايا إلَي اللّه ِ المُشتَكي وإلي محمّدٍ المُصطَفي وإلي عَلِيٍّ المُرتَضي وإلي فاطِمَةَ الزَّهراءِ وإلي حَمزَةَ سَيِّدِ الشُّهَداءِ.وا مُحَمَّداه! وهذا حُسَينٌ بِالعَراءِ تَسفي[2] عَلَيهِ ريحُ الصَّبا قَتيلُ أولادِ البَغايا وَاحُزناه! واكَرباه عَلَيكَ يا أبا عَبدِ اللّه ِ! اليَومَ ماتَ جَدّي رَسولُ اللّه ِ صلي الله عليه و آله يا أصحابَ مُحَمَّدٍ هؤُلاءِ ذُرِّيَّةُ المُصطَفي يُساقونَ سَوقَ السَّبايا.[3]
الملهوف: زنان را از خيمه ها بيرون آوردند و خيمه ها را آتش زدند. پس زنان سوگوار و غارت زده و پابرهنه و گريان بيرون آمدند و در حالي كه به صورت اسير با خواريِ اسيري حركت مي كردند گفتند: «به حقّ خدا سوگند ما را از كنار قتلگاه حسين ببريد!» و هنگامي كه چشم زنان به كشتگان افتاد شيون كردند و بر صورتشان زدند. به خدا سوگند زينب دختر علي عليه السلام را فراموش نمي كنم كه حسين عليه السلام را صدا مي كرد و اندوهناك و با دلي شكسته فرياد مي زد: «وا محمّدا! درودهاي فرشتگان آسمان بر تو باد! اين حسين است كه آغشته به خون در صحرا افتاده و قطعه قطعه شده است. وا مصيبتا! دختران تو اسير شده اند. به خدا و به محمّدِ مصطفي و به عليِ مرتضي و به فاطمه زهرا و به حمزه سيّد الشهدا شِكوه مي كنم. وا محمّدا! اين حسين است كه در بيابان افتاده. باد صبا بر او مي وزد و به دست زنازادگان كشته شده است. چه غم جانكاهي و چه غصّه اي بر تو اي ابا عبد اللّه! امروز جدّم پيامبر خدا از دنيا رفت. اي اصحاب محمّد! اينان نسل مصطفايند كه به اسيري برده مي شوند».

2- مثير الأحزان: مَرَرنَ عَلي جَسَدِ الحُسَينِ عليه السلام وهُوَ مُعَفَّرٌ[4] بِدِمايِهِ مَفقودٌ مِن أحِبّايِهِ فَنَدَبَت عَلَيهِ زَينَبُ عليهاالسلامبِصَوتٍ مُشجٍ وقَلبٍ مَقروحٍ: يا مُحَمَّداه! صَلّي عَلَيكَ مَليكُ السَّماءِ هذا حُسَينٌ مُرَمَّلٌ بِالدِّماءِ مُقَطَّعُ الأَعضاءِ وبَناتُكَ سَبايا إلَي اللّه ِ المُشتَكي وإلي عَلِيٍّ المُرتَضي وإلي فاطِمَةَ الزَّهراءِ وإلي حَمزَةَ سَيِّدِ الشُّهَداءِ هذا حُسَينٌ بِالعَراءِ تَسفي عَلَيهِ الصَّبا قَتيلُ أولادِ الأَدعِياءِ واحُزناه! واكَرباه! اليَومَ ماتَ جَدّي رَسولُ اللّه ِ يا أصحابَ مُحَمَّداه هذا[5] ذُرِّيَّةُ المُصطَفي يُساقونَ سَوقَ السَّبايا فَأَذابَتِ القُلوبَ القاسِيَةَ وهَدَّتِ الجِبالَ الرّاسِيَةَ.[6]
مثير الأحزان: زنان از كنار جنازه حسين عليه السلام ـ در حالي كه در خون غوطه ور بود و از دوستانش دور افتاده بود ـ مثير الأحزان: زنان از كنار جنازه حسين عليه السلام گذشتند. زينب عليهاالسلام با ناله اي شكسته و دلي زخمي كنار جنازه حسين عليه السلام صدا زد: «وا محمّدا! درود فرشتگانِ آسمان بر تو! اين حسينِ در خون غوطه ور و قطعه قطعه شده است و دخترانت اسيرند. به خدا و به عليِ مرتضي و به فاطمه زهرا و به حمزه سيّد الشهدا شِكوه مي كنيم. اين حسين است كه در بيابان افتاده و باد صبا بر او مي وزد و كشته شده به دست حرام زادگان است. چه اندوه جانكاهي! چه غصّه اي! امروز جدّم پيامبر خدا صلي الله عليه و آله در گذشت. اي اصحاب محمّد! اينان فرزندان مصطفايند كه به اسارت برده مي شوند». [اين سخنان زينب عليهاالسلام] دل هاي پُر قساوت آنان را آب كرد و كوه هاي استوار را به لرزه در آورد.

ب نُدبَةُ اُمِّ كُلثوم مرثيه سرايي اُمّ كلثوم

3- الأمالي للصدوق عن عبد اللّه بن منصور عن جعفر بن محمَّد بن عليّ بن الحسين عن أبيه عن جدّه [زين العابدين] عليهم السلام: أقبَلَ فَرَسُ الحُسَينِ عليه السلام حَتّي لَطَّخَ عُرفَهُ وناصِيَتَهُ بِدَمِ الحُسَينِ عليه السلام وجَعَلَ يَركُضُ ويَصهِلُ فَسَمِعَت بَناتُ النَّبِيِّ صلي الله عليه و آله صَهيلَهُ فَخَرَجنَ فَإِذَا الفَرَسُ بِلا راكِبٍ فَعَرَفنَ أنَّ حُسَينا قَد قُتِلَ وخَرَجَت اُمُّ كُلثومِ بِنتُ الحُسَينِ عليه السلام[7] واضِعَةً يَدَها عَلي رَأسِها تَندُبُ وتَقولُ: وا مُحَمَّداه! هذَا الحُسَينُ بِالعَراءِ قَد سُلِبَ العِمامَةَ وَالرِّداءَ.[8]
الأمالي صدوق ـ به نقل از عبد اللّه بن منصور از امام صادق از پدرش از جدّش امام زين العابدين عليهم السلام ـ: اسب حسين عليه السلام به جسمت ايشانج رفت تا اين كه يال و پيشاني اش را به خون حسين عليه السلام خون آلود كرد و پا بر زمين كوبيد و شيهه سر داد. دختران پيامبر صلي الله عليه و آله شيهه اسب را شنيدند و بيرون آمدند. ناگهان اسبِ بي سوار را ديدند و فهميدند كه حسين عليه السلام كشته شده است.اُمّ كلثوم دختر حسين عليه السلام[9] بيرون آمد در حالي كه دستش را بر روي سر گذاشته بود و صدا مي زد: «وا محمّدا! اين حسين است كه در بيابان افتاده و عمامه و رَدايش را برده اند».

راجع: ج ٧ ص ٢٧٦ (القسم الثامن / الفصل التاسع / رجوع الفرس بلا راكب).

ر. ك: ج ٧ ص ٢٧٧ (بخش هشتم / فصل نهم / بازگشت اسب بي سوار)

ج نُدبَةُ بَناتِ الرَّسولِ عِندَ المُرورِ عَلَي القَتلي مرثيه سرايي دختران پيامبر صلي الله عليه و آله هنگام عبور از كنار كشتگان

4- مقتل الحسين عليه السلام للخوارزمي عن حميد بن مسلم: أذَّنَ عُمَرُ بنُ سَعدٍ بِالنّاسِ فِي الرَّحيلِ إلَي الكوفَةِ وحَمَلَ بَناتِ الحُسَينِ عليه السلام وأخَواتِهِ وعَلِيَّ بنَ الحُسَينِ عليه السلام وذَرارِيَّهُم فَلَمّا مَرّوا بِجُثَّةِ الحُسَينِ وجُثَثِ أصحابِهِ عليهم السلام صاحَتِ النِّساءُ ولَطَمنَ وُجوهَهُنَّ وصاحَت زَينَبُ[ عليهاالسلام]: يا مُحَمَّداه! صَلّي عَلَيكَ مَليكُ السَّماءِ هذا حُسَينٌ بِالعَراءِ مُزَمَّلٌ[10] بِالدِّماءِ مُعَفَّرٌ بِالتُّرابِ مُقَطَّعُ الأَعضاءِ يا مُحَمَّداه! بَناتُكَ فِي العَسكَرِ سَبايا وذُرِّيَّتُكَ قَتلي تَسفي عَلَيهِمُ الصَّبا هذَا ابنُكَ مَحزوزُ الرَّأسِ مِنَ القَفا لا هُوَ غايِبٌ فَيُرجي ولا جَريحٌ فَيُداوي.وما زالَت تَقولُ هذَا القَولَ حَتّي أبكَت ـ وَاللّه ِ ـ كُلَّ صَديقٍ وعَدُوٍّ وحَتّي رَأَينا دُموعَ الخَيلِ تَنحَدِرُ عَلي حَوافِرِها.[11]
مقتل الحسين عليه السلام خوارزمي ـ به نقل از حُمَيد بن مسلم ـ: عمر بن سعد فرمان كوچ به كوفه را داد و دختران و خواهران حسين عليه السلام و علي بن الحسين (زين العابدين) عليه السلام و فرزندانشان را حركت دادند. هنگامي كه آنها را از كنار جنازه حسين عليه السلام و يارانش عبور دادند صداي شيونِ زنان بلند شد و به صورتشان مي زدند. زينب عليهاالسلام فرياد زد: «وا محمّدا! درود فرشتگانِ آسمان بر تو! اين حسين است كه در بيابان افتاده و در خون غوطه ور و خاك آلود و قطعه قطعه شده است. وا محمّدا! دخترانت در اردوگاه دشمن اسيرند و فرزندانت كشته شده اند و باد بر آنها مي وزد. اين پسر توست با سري از پشت بُريده. نه غايب است كه به حضورش اميد رود و نه زخمي است كه درمان شود». زينب عليهاالسلام همچنان همين حرف ها را مي زد تا اين كه ـ به خدا سوگند ـ دوست و دشمن را گرياند تا آن جا كه ديديم اشك سواران بر سُم اسبانشان جاري است.

5- تاريخ الطبري عن قرّة بن قيس التميمي: نَظَرتُ إلي تِلكَ النِّسوَةِ لَمّا مَرَرنَ بِحُسَينٍ عليه السلام وأهلِهِ ووُلدِهِ صِحنَ ولَطَمنَ وُجوهَهُنَّ.[12]
تاريخ الطبري ـ به نقل از قُرّة بن قيس تميمي ـ: وقتي زنان را از كنار جنازه حسين عليه السلام و خويشان و فرزندانش مي گذراندند ديدم كه شيون سر دادند و به صورت هايشان زدند.

د إقامَةُ العَزاءِ بَعدَ رُجوعِ أهلِ البَيتِ مِنَ الشّام سوگواري پس از بازگشت اهل بيت امام عليه السلام از شام

6- الملهوف: لَمّا رَجَعَ نِساءُ الحُسَينِ عليه السلام وعِيالُهُ مِنَ الشّامِ وبَلَغوا إلَي العِراقِ قالوا لِلدَّليلِ: مُرَّ بِنا عَلي طَريقِ كَربَلاءَ. فَوَصَلوا إلي مَوضِعِ المَصرَعِ فَوَجَدوا جابِرَ بنَ عَبدِ اللّه ِ الأَنصارِيَّ رحمه الله وجَماعَةً مِن بَني هاشِمٍ ورِجالاً مِن آلِ الرَّسولِ صلي الله عليه و آله قَد وَرَدوا لِزِيارَةِ قَبرِ الحُسَينِ عليه السلام فَوافَوا في وَقتٍ واحِدٍ وتَلاقَوا بِالبُكاءِ وَالحُزنِ وَاللَّطمِ وأقامُوا المَآتِمَ المُقرِحَةَ لِلأَكبادِ وَاجتَمَعَت إلَيهِم نِساءُ ذلِكَ السَّوادِ وأقاموا عَلي ذلِكَ أيّاما.[13]
الملهوف: وقتي زنان و اعضاي خانواده امام حسين عليه السلام از شام باز مي گشتند و به عراق رسيدند به راه نما گفتند: ما را از راه كربلا ببر. آنان به قتلگاه حسين عليه السلام رسيدند و ديدند كه جابر بن عبد اللّه انصاري ـ كه رحمت خدا بر او باد ـ و گروهي از بني هاشم و مرداني از خاندان پيامبر عليه السلام براي زيارت قبر امام حسين عليه السلام آمده بودند. هم زمان حضور يافتند و شروع به گريه و اندوه و بر سر و صورت زدن كردند و ماتمِ جگرخراشي بر پا كردند. زنانِ آن حوالي هم دور آنها جمع شدند و چند روزي به سوگواري پرداختند.

ه رِثاءُ الرَّباب مرثيه سرايي رَباب

7- الأغاني عن عوانة: رَثَتِ الرَّبابُ بِنتُ امرِيِ القَيسِ اُمُّ سُكَينَةَ بِنتِ الحُسَينِ عليه السلام زَوجَهَا الحُسَينَ عليه السلام حينَ قُتِلَ فَقالَت: الأغاني ـ به نقل از عوانه ـ: وقتي امام حسين عليه السلام به شهادت رسيد رَباب دختر امرؤالقيس مادر سَكينه دختر حسين عليه السلام براي همسرش حسين عليه السلام اين مرثيه را سرود:

إنَّ الَّذي كانَ نورا يُستَضاءُ بِهِ
بِكَربَلاءَ قَتيلٌ غَيرُ مَدفونِ

آن كه نوري بود كه از پرتو او روشنايي گرفته مي شد
در كربلا كشته شد ولي دفن نشد.

سِبطَ النَّبِيِّ جَزاكَ اللّه ُ صالِحَةً
عَنّا وجُنِّبتَ خُسرانَ المَوازينِ

اي پسر پيامبر! خداوند به تو از جانب ما پاداش نيكو دهد!
جدر قيامتج تو از خسارت جو كمبودج در روزي كه ترازوها بر پا مي شوند دور داشته شده اي.
قَد كُنتَ لي جَبَلاً صَعبا ألوذُ بِهِ
وكُنتَ تَصحَبُنا بِالرُّحمِ وَالدّينِ

تو براي من كوهي سِتَبر بودي كه به آن پناه مي بردم
و تو با مهرورزي و دينداري با ما همراهي مي كردي

مَن لِليَتامي ومَن لِلسّايِلينَ ومَن
يُغني ويَأوي إلَيهِ كُلُّ مِسكينِ

همان كسي كه براي يتيمان و نيازمندان پناه بود
و بي نياز مي گرداند و هر مسكيني به او پناه مي برد.
وَاللّه ِ لا أبتَغي صِهرا بِصِهرِكُمُ
حَتّي اُغَيَّبَ بَينَ الرَّملِ وَالطّينِ[14]

به خدا سوگند با مردي از شما وصلت نمي كنم
تا اين كه در ميان ماسه و گِل پنهانم كنند.

8- تاريخ دمشق: رَبابُ بِنتُ امرِيِ القَيسِ... الكَلبِيَّةُ وهِيَ الَّتي أقامَت عَلي قَبرِ الحُسَينِ عليه السلام حَولاً ثُمَّ قالَت: تاريخ دمشق: رَباب دختر امرؤ القيسِ... كَلْبي زني است كه به مدّت يك سال در كنار قبر شوهرش حسين عليه السلام ماند و سرود:

إلَي الحَولِ ثُمَّ اسمُ السَّلامِ عَلَيكُما
ومَن يَبكِ حَولاً كامِلاً فَقَدِ اعتَذَرَ

تا يك سال مي مانم و آن گاه با شما وداع مي كنم
و هر كه يك سال كامل بگِريد عذرش براي رفتنْ پذيرفته است.

... ولَمّا تُوُفِّيَ الحُسَينُ عليه السلام خُطِبَتِ الرَّبابُ واُلِحَّ عَلَيها فَقالَت: ما كُنتُ لِأَتَّخِذَ حَموا بَعدَ رَسولِ اللّه ِ صلي الله عليه و آله فَلَم تَزَوَّج وعاشَت بَعدَهُ سَنَةً لَم يُظِلَّها سَقفُ بَيتٍ حَتّي بُلِيَت وماتَت كَمَدا.[15]
... وقتي حسين عليه السلام از دنيا رفت از رَباب خواستگاري شد و بر آن پافشاري شد. گفت: «غير از پيامبر خدا صلي الله عليه و آله پدرشوهري انتخاب نمي كنم» و ازدواج نكرد. يك سال پس از آن زيست و زير سايه نرفت تا بيمار شد و افسرده از دنيا رفت.

9- الكامل في التاريخ: كانَ مَعَ الحُسَينِ عليه السلام امرَأَتُهُ الرَّبابُ بِنتُ امرِيِ القَيسِ وهِيَ اُمُّ ابنَتِهِ سُكَينَةَ وحُمِلَت إلَي الشّامِ فيمَن حُمِلَ مِن أهلِهِ ثُمَّ عادَت إلَي المَدينَةِ فَخَطَبَهَا الأَشرافُ مِن قُرَيشٍ.فَقالَت: ما كُنتُ لِأَتَّخِذَ حَموا بَعدَ رَسولِ اللّه ِ صلي الله عليه و آله وبَقِيَت بَعدَهُ سَنَةً لَم يُظِلَّها سَقفُ بَيتٍ حَتّي بُلِيَت وماتَت كَمَدا. وقيلَ: إنَّها أقامَت عَلي قَبرِهِ سَنَةً وعادَت إلَي المَدينَةِ فَماتَت أسَفا عَلَيهِ.[16]
الكامل في التاريخ: همراه امام حسين عليه السلام همسرش رَباب دختر امرؤ القيس و مادر دخترش سَكينه بود كه او را با كاروان اسيران به شام بردند. او به مدينه باز گشت و بزرگان قريش از وي خواستگاري كردند. گفت: «من جز پيامبر خدا صلي الله عليه و آله پدرشوهري بر نمي گزينم» و به مدّت يك سال ماند و زير سقف خانه اي نرفت تا اين كه بيمار شد و افسرده حال از دنيا رفت. گفته اند: به مدّت يك سال در كنار قبر حسين عليه السلام ماند و جسپسج به مدينه باز گشت و با حالي اندوهگين در گذشت.

10- الكافي عن مصقلة الطحّان: سَمِعتُ أبا عَبدِ اللّه ِ عليه السلام يَقولُ: لَمّا قُتِلَ الحُسَينُ عليه السلام أقامَتِ امرَأَتُهُ الكَلبِيَّةُ[17] عَلَيهِ مَأتَما وبَكَت وبَكَينَ النِّساءُ وَالخَدَمُ حَتّي جَفَّت دُموعُهُنَّ وذَهَبَت فَبَينا هِيَ كذلِكَ إذا رَأَت جارِيَةٌ مِن جَواريها تَبكي ودُموعُها تَسيلُ فَدَعَتها فَقالَت لَها: ما لَكِ أنتِ مِن بَينِنا تَسيلُ دُموعُكِقالَت: إنّي لَمّا أصابَنِي الجَهدُ شَرِبتُ شَربَةَ سَويقٍ. قالَ: فَأَمَرَت بِالطَّعامِ وَالأَسوِقَةِ فَأَكَلَت وشَرِبَت وأطعَمَت وسَقَت وقالَت: إنَّما نُريدُ بِذلِكَ أن نَتَقَوّي عَلَي البُكاءِ عَلَي الحُسَينِ عليه السلام.قالَ: واُهدِيَ إلَي الكَلبِيَّةِ جُؤَنا[18] لِتَستَعينَ بِها عَلي مَأتَمِ الحُسَينِ عليه السلام.فَلَمّا رَأَتِ الجُؤَنَ قالَت: ما هذِهِ قالوا: هَدِيَّةٌ أهداها فُلانٌ لِتَستَعيني عَلي مَأتَمِ الحُسَينِ عليه السلام. فَقالَت: لَسنا في عُرسٍ فَما نَصنَعُ بِها ثُمَّ أمَرَت بِهِنَّ فَاُخرِجنَ مِنَ الدّارِ فَلَمّا اُخرِجنَ مِنَ الدّارِ لَم يُحَسَّ لَها حِسٌّ كَأَنَّما طِرنَ بَينَ السَّماءِ وَالأَرضِ ولَم يُرَ لَهُنَّ بِها بَعدُ خُروجِهِنَّ مِنَ الدّارِ أثَرٌ.[19]
الكافي ـ به نقل از مَصقله طَحّان ـ: از امام صادق عليه السلام شنيدم كه مي فرمود: «وقتي حسين عليه السلام كشته شد همسر كَلبي اش[20] برايش ماتم گرفت و گريست. [ديگر] زنان و خادمان نيز گريستند تااشك هايشان خشكيد. او (همسر امام حسين عليه السلام) در ميان آنان كنيزي را ديد كه مي گريست و اشكش [هنوز] جاري بود. وي را خواست و به او گفت: تو چه كرده اي كه از ميان ما فقط اشك تو جاري است [و خشك نشده است] كنيز پاسخ داد: من وقتي به رنج و زحمت مي افتم [و اشكم مي خشكد] هَليم مي خورم. او (همسر امام حسين عليه السلام) از آن پس دستور داد تا هليم درست كردند و خورد و نوشيد و به آنان نيز خوراند و نوشانْد و گفت: مي خواهيم بدين وسيله براي گريه بر حسين عليه السلام نيرو بگيريم. نيز به رَباب كَلبي عطردان هايي[21] هديه شد تا با آنها براي ماتم حسين عليه السلام كمك شود. رَباب وقتي عطردان ها را ديد پرسيد: اينها چيست گفتند: هديه اي است كه فلاني داده تا تو براي ماتم حسين عليه السلام توان پيدا كني. گفت: ما كه در عروسي نيستيم! با اينها چه كنيم آن گاه دستور داد كه آنها را از خانه بيرون بردند امّا هنگامي كه از خانه بيرون برده شدند ديگر بوي خوشي از آنها احساس نشد گويي ميان آسمان و زمين به پرواز در آمدند و پس از بيرون شدنشان از خانه اثري از آنها ديده نشد.

راجع: ج ١ ص ٢٨٢ (القسم الأوّل / الفصل الخامس / الرباب)

ر. ك: ج ١ ص ٢٨٣ (بخش يكم / فصل پنجم / رَباب)


پي نوشتها:

[1]رَمَّلَهُ بالدَّم فَتَرمّل: أي تَلطّخَ (الصحاح: ج ٤ ص ١٧١٣ «رمل»).

[2]سَفَتِ الريحُ التُّرابَ: ذَرَّتهُ أو حملته (القاموس المحيط: ج ٤ ص ٣٤٣ «سفت»).

[3]الملهوف: ص ١٨٠ بحار الأنوار: ج ٤٥ ص ٥٨.

[4]عَفّره: مرّغَه فيه أو دَسَّه (لسان العرب: ج ٤ ص ٥٨٣ «عفر»).

[5]كذا في المصدر.

[6]مثير الأحزان: ص ٧٧.

[7]كذا في المصدر والصواب «اُخت الحسين».

[8]الأمالي للصدوق: ص ٢٢٦ ح ٢٣٩ روضة الواعظين: ص ٢٠٩ من دون إسنادٍ إلي أحدٍ من أهل البيت عليهم السلام بحار الأنوار: ج ٤٤ ص ٣٢٢ مقتل الحسين عليه السلام للخوارزمي: ج ٢ ص ٣٧ نحوه.

[9]در مصدر چنين آمده ولي درست آن است كه اُمّ كلثوم يا زينب خواهر امام حسين عليه السلام است.

[10]زَمَّلوهم بثيابهم ودمايهم: أي لفّوهم فيها (النهاية: ج ٢ ص ٣١٣ «زمل»).

[11]مقتل الحسين عليه السلام للخوارزمي: ج ٢ ص ٣٩.

[12]تاريخ الطبري: ج ٥ ص ٤٥٦ البداية والنهاية: ج ٨ ص ١٩٣ مثير الأحزان: ص ٨٣ بحار الأنوار: ج ٤٥ ص ٥٨ وراجع: هذه الموسوعة: ج ٨ ص ١٠٦ (القسم التاسع / الفصل السادس / وداع أهل البيت عليهم السلام مع الشهداء).

[13]الملهوف: ص ٢٢٥ بحار الأنوار: ج ٤٥ ص ١٤٦.

[14]الأغاني: ج ١٦ ص ١٤٩ الجوهرة: ص ٤٧ وليس فيه البيت الأخير.

[15]تاريخ دمشق: ج ٦٩ ص ١٢٠ البداية والنهاية: ج ٨ ص ٢١٠ تذكرة الخواصّ: ص ٢٦٥ كلاهما نحوه.

[16]الكامل في التاريخ: ج ٢ ص ٥٧٩ جواهر المطالب: ج ٢ ص ٢٩٥ وليس فيه ذيله من «وعادت».

[17]وهي الرباب بنت امريً?القيس بن عدي كلبيّة معديّة.

[18]الجُؤَن ـ كَصُرَد ـ: جمع الجُؤنَة بالضمّ وهي ظرفٌ للطِّيب (راجع: الوافي: ج ٣ ص ٧٦١ ومرآة العقول: ج ٥ ص ٣٧٣).

[19]الكافي: ج ١ ص ٤٦٦ ح ٩ الثاقب في المناقب: ص ٣٣٤ ح ٢٧٥ بحار الأنوار: ج ٤٥ ص ١٧٠ ح ١٨.

[20]رَباب دختر امرؤالقيْس بن عدي.

[21]واژه «جُؤَن» در متن عربي به معناي عطردان است.